June 26, 2020

ในโพสต์ที่แล้ว เราพูดถึง 5 สิ่งไม่ควรทำ สำหรับการนำเสนอกราฟในสไลด์ไปแล้วโพสต์นี้เรามาดูภาคต่อค่ะ ว่าแล้วเราควรทำอะไรบ้างอิงสรุปสิ่งที่ควรทำเบื้องต้นออกมา 5 ข้อ มีอะไรบ้างมาดูรายละเอียดกันค่ะ

อ่านต่อ

June 23, 2020

เคยมั๊ยคะ ไปนั่งฟังการนำเสนอผู้นำเสนอเปิดสไลด์ที่มีแผนภูมิวงกลมอันใหญ่แต่ถูกแบ่งเป็น 11 ชิ้น ใหญ่บ้างเล็กบ้าง พร้อมกับคำอธิบายที่โยงกันไปมาจนงงไปหมด พอเพ่งดูถึงเสี้ยวอันที่ 7 ของวงกลม ผู้นำเสนอก็เปลี่ยนสไลด์ไปซะแล้ว สรุปว่าแผนภูมิบอกอะไรบ้างก็ไม่รู้ เพราะอ่านไม่ทัน แล้วก็ไม่ได้ฟังผู้นำเสนอพูดด้วย เพราะมัวแต่เพ่ง…อ๊ะ… สไลด์หน้าต่อไปมาแล้ว คราวนี้เป็นกราฟแท่งหลากสี มีข้อมูลอยู่ 7 ตัว เอ… เขาอยากให้เราดูอะไรนะ…….อิงเชื่อว่าประสบการณ์คล้ายๆ แบบนี้ น่าจะเคยเจอกันมาบ้าง คำถาม คือ ทำอย่างไรเราจึงจะไม่พลาดทำแบบนั้นในการนำเสนอกราฟของเราบ้างเริ่มจากนี่เลยค่ะ5 สิ่งที่ไม่ควรทำ สำหรับการนำเสนอกราฟในสไลด์ มีอะไรบ้างมาดูรายละเอียดกันค่ะ

อ่านต่อ

June 9, 2020

เมื่อวานคุณนั่งหาข้อมูลในเน็ตอยู่…เปิดไปเปิดมา เลยไปเห็นเทคนิคใหม่ในโพสต์นึง มันเจ๋งมาก เขาใส่รูปภาพเข้าไปในกราฟแท่งสวย ทันสมัย ทำให้สไลด์โดดเด่นว่าแล้วคุณเลยเอามาใช้บ้าง…แต่เดี๋ยวก่อน…คุณแน่ใจแล้วหรือเปล่า?เพราะเขาไม่ได้แนบคำเตือนมาด้วยว่า “โปรดใช้ด้วยความระมัดระวัง”เราอาจเห็นกราฟแบบนี้บ่อยขึ้นทั้งใน Blog Post และ หนังสือเกี่ยวกับการนำเสนอแต่…มันคือหลุมพรางของการนำเสนอ (ค่ากราฟ) ที่ลดประสิทธิภาพของการสื่อสารลงอย่างน่าตกใจจริงเท็จอย่างไร…มาค่ะ อิงจะพาไปดูให้ถึงแก่น พร้อมขยายความปัญหาให้ฟัง

อ่านต่อ

May 19, 2020

มาถึงตอนที่ 3 ซึ่งเป็นตอนสุดท้ายในซีรี่ส์นี้กันแล้ว ในตอนนี้จะเป็นกลุ่มกราฟที่เราอาจไม่คุ้นเท่าไหร่ ยกเว้น Pie Chart หรือแผนภูมิวงกลมนั่นเอง ทั้ง 3 กลุ่ม ประกอบด้วย Part-to-whole, Spatial และ Flow มาดูรายละเอียดกันค่ะ (หมายเหตุ: บทความนี้อ้างอิงเนื้อหาจาก Visual Vocabulary ของ FT โดยแปลจากภาษาอังกฤษเป็นไทย และอาจมีการปรับเล็กน้อยเพื่อเสริมสร้างความเข้าใจ ส่วนที่เป็นความเห็นส่วนตัวนั้นจะอยู่ในหัวข้อ ‘ความเห็นเพิ่มเติม’)

อ่านต่อ

May 11, 2020

มาถึงตอนที่ 2 กันค่ะ สำหรับการขยายความ FT Visual Vocabulary ในตอนนี้จะเป็นกลุ่มกราฟที่เราเห็นและใช้กันค่อนข้างบ่อย ประกอบด้วย Distribution, Change over Time และ Magnitude มาดูรายละเอียดกันค่ะ (หมายเหตุ: บทความนี้อ้างอิงเนื้อหาจาก Visual Vocabulary ของ FT โดยแปลจากภาษาอังกฤษเป็นไทย และอาจมีการปรับเล็กน้อยเพื่อเสริมสร้างความเข้าใจ ส่วนที่เป็นความเห็นส่วนตัวนั้นจะอยู่ในหัวข้อ ‘ความเห็นเพิ่มเติม’)

อ่านต่อ